Van docenten Engels naar ondernemers
Na jarenlang te hebben gewerkt als docent Engels, heeft Ad de Beer zich eind jaren ‘80 laten beëdigen bij de rechtbank en is hij naast zijn baan gaan tolken en vertalen voor vertaalbureau Accent. Na enig moment nam hij samen met Nanda, zijn vrouw, het vertaalbureau over. Er werd heel hard gewerkt. Vaak zat Ad tot diep in de nacht te vertalen of dicteerde hij de vertaling aan Nanda. Dit gebeurde op een Olivetti schrijfmachine. Een hoogstandje van techniek uit die tijd. Naast het vertaalbureau schreef Ad ook wervende teksten voor onder meer reclamebureaus. Het was een leuke, drukke tijd.
Alquin telefoonservice was een feit
De vader van Nanda had een eenmanszaak en als hij de deur uit moest, maakte hij gebruik van de dienst van een ‘antwoordservice’. Zij namen de telefoon voor hem aan en zijn telexberichten kwamen bij dit bureau binnen. Ad en Nanda zagen ruimte voor verbetering. Telefoonservice Alquin was een feit. De nieuwste technieken op het gebied van telefoonbeantwoorders, telex en fax werden ingezet in dit pre-digitale tijdperk. Zo waren ze één van de eersten in Nederland die een fax hadden. Je belde elkaar om te zeggen dat er een fax werd gestuurd en dan zette je de fax aan. Telefoon en fax waren meestal aangesloten op dezelfde telefoonlijn. Vaak sloeg midden in de nacht ineens de telex aan met een bericht van ver weg, hoorbaar tot in de slaapkamer.
Het ontstaan van de educatieve uitgeverij
Het beschikbare lesmateriaal Engels uit die tijd was in opzet vaak amateuristisch en kende saaie onderwerpen. Dat konden Ad en Nanda beter, vonden zij. Met Ad’s kennis van marketing en hun gezamenlijke kennis van Engels en onderwijs, ontwikkelden ze Alquin Magazine. Ze kenden de leerlingen, niveaus en wat nodig was om jongeren aan het lezen, schrijven, luisteren en spreken te krijgen.
Telkens wanneer er een nieuw nummer verscheen, werd dit met pallets tegelijk door een vrachtwagen van de drukker in de garage geschoven. Op de eettafel werd een inpaklijn opgesteld om alles af te tellen en te distribueren. Er werd nog gewerkt met cassettebandjes waar de audiobestanden op stonden. Hun dochter Adriënne ontfermde zich over het bestickeren en het schuiven van de bandjes in de houders. Buurjongens verdienden bij met het aftellen van de materialen en inpakken in dozen.
De uitbreiding van de Alquin producten
De gedachte achter Alquin Magazine was om leerlingen en docenten artikelen en onderwerpen aan te bieden die actueel, hot en prikkelend zijn. Teksten die je niet tegenkomt in een reguliere methode in boekvorm die een aantal jaren mee moet. Het was een schot in de roos. Ad en Nanda genoten van de verhalen van docenten die vertelden dat, wanneer ze de nieuwe Alquin Magazines uitdeelden, leerlingen meteen aan het lezen sloegen. Gaanderweg werden er ook andere producten ontwikkeld. Examentrainingen, een grammatica methode en een serie literature katernen. Altijd vanuit de gedachte dat het bestaande materiaal niet de juiste kwaliteit bood en niet genoeg vanuit het perspectief van de leerling was ontwikkeld.
Een nieuwe generatie Alquin Magazine
Na ruim 30 jaar is Alquin Magazine een begrip in het Nederlandse en Vlaamse onderwijslandschap. Na het overlijden van Ad in 2020 hebben dochter Adriënne en zoon Robert het familiebedrijf overgenomen. Met nieuwe passie en energie werken zij aan de oorspronkelijke visie die nog steeds even relevant is. Actueel lesmateriaal ontwikkelen dat prikkelt en verbindt. Aansluiting vinden bij de beleefwereld van jongeren en zo de dialoog starten. Met in het hoofd nog altijd dat beeld van die leerlingen die aan het lezen slaan, zodra de nieuwe Alquin Magazines aan hen worden uitgedeeld.